Mostrando entradas con la etiqueta Gian Ruggero Manzoni. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Gian Ruggero Manzoni. Mostrar todas las entradas

«Dos poemas del escritor y poeta italiano Gian Ruggero Manzoni», en traducción de Yuleisy Cruz Lezcano

IL COLIBRI’

Dal come si muovono nelle piccole cose
scorgi l’indole degli esseri viventi; 
quindi, chi piccolo, 
ha già di suo la grazia 
e la gioia della rugiada
nonché il sapore del polline
nella sua aureola alata.

IL CAPIBARA

Sei il roditore più grande
e, nella lingua guaranì,
ti conoscono come 
“colui che mangia
le foglie sottili”.
Anche tu ami la famiglia, 

Desde Italia: “dos poemas de Gian Ruggero Manzoni”, en traducción de Yuleisy Cruz Lezcano


En varias ocasiones me he acercado a la poética del profesor Gian Ruggero Manzoni y he podido percibir en su creación una inmensa entrega espiritual. Sea en prosa, sea en versos la poesía de Manzoni conduce por una cosmovisión del hombre actual y plasma la grandeza de la experiencia humana, aunando lo más universal de la literatura, de la cultura en general y del hombre como eje sagrado de la armonía cósmica. 

ENTRADA DESTACADA

Vindicación del Caos · por Alberto Jiménez Ure

En el vasto escenario de la naturaleza y la destructiva influencia del hombre, surge la "Vindicación del Caos" de Alberto Jiménez...