Mostrando entradas con la etiqueta Alexandre Aksenov. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alexandre Aksenov. Mostrar todas las entradas

Moisés Cárdenas en ruso: «un poema traducido por Alexandre Aksenov»


Оставьте оружие.

Своими дорогими игрушками
они бьют зеркала
и не слышат, как поёт белый голубь.

Они прячут кровь под одеджой,
глядя на кладбище.
Они усиливают голод брошенных и сирот.

Дома они упились властью, 
шум которой - свист пуль и зловещий грохот пушки.

ENTRADA DESTACADA

"Susana Medina y su visión de la literatura: una reflexión sobre el trauma, el sonido y la ironía". Por Juan Carlos Vásquez

“Estoy escribiendo sobre el azar, el caos, el silencio, el sonido, el trauma, las sombras, sobre convertirse en un ciborg”.  N...