Para entenderme (To Understand Moi, Per Capirmi, Pour Me Comprendre) ~ "La vida se encerró en un iglú transformado en pelota" Oscar Sierra Pandolfi

Para entenderme (To Understand Moi, Per Capirmi, Pour Me Comprendre) por Oscar Fernando Sierra Pandolfi ~ “La vida se encerró en un iglú transformado en pelota” por Oscar Fernando Sierra Pandolfi

Traspaso sigiloso el temp
como una needle sobre la stoffa
que se desgaja en la músik de un elevator.
El soleil es agua
en otra galaxy de autopistas virtuals,
y mi coração es un Sputnit,
eu viajo a la luna de dreams.

Para comprend moi he decidido. 

apague-mede algún esboço,
alguien está retratándome al other side.

Desde Roma: En torno a "Il taccuino dell'ospite", de Michele Zacchia — por Rita Bompadre ~ "Viajo a menudo, no siempre vuelvo a casa"

En torno a "Il taccuino dell'ospite", de Michele Zacchia — por Rita Bompadre

«Viajo a menudo, no siempre vuelvo» (frase escrita en un muro de Roma): este epígrafe del libro «Il taccuino dell'ospite» de Michele Zacchia anticipa el contenido y el significado del viaje poético del autor por las grietas ocultas de los lugares, la visión simbólica que devuelve a la mirada y al alma la sensación del espacio, los meandros de un lenguaje metafórico, en la densidad expresiva de las palabras. Michele Zacchia sigue un itinerario de descubrimiento ancestral e investigación

"Gemelos", 'La vida" y 'La tristeza": tres relatos del libro "Al borde de la locura" de Víctor José Medina

"Gemelos", 'La vida" y 'La tristeza": tres relatos del libro "Al borde de la locura" de Víctor José Medina

Soy gemelo univitelino. Dolorosamente, mi hermana idéntica expiró a catorce minutos de emerger a este plano existencial. Mamá comentaba sobre mi persistente llanto sin motivo definido. Nos mudamos a otro país cuando comenzaba la etapa escolar. Mamá dijo cierta vez que el lunar ubicado en mi cuello, justo en el reborde cabelludo, era exactamente igual al de mi fallecida hermana gemela.  Florecieron dos hermanos y una hermana más. 

“Hi Margaritan”: A Poem by Dennis Bourne, Poet and Writer

“Hi Margaritan”: A Poem by Dennis Bourne, Poet and Writer

Dennis Bourne  is a Venezuelan painter, poet and author who was born in Guyana. He went to Caracas in 1947 and thereafter dedicated his artistic activities almost exclusively to the advertising industry. Bourne has held exhibitions in Georgetown (Guyana), Port-of-Spain (Trinidad), Los Angeles (California), Caracas, Margarita and Valencia (Venezuela). He is the author of the following works: Harlequin Plus Two, My Heart Wears a Parasol, Un Toque de Guyana, Hola Mister and ¿De Dónde Vengo?.

ENTRADA DESTACADA

ENTREVISTAS Y REPORTAJES EN EL MUNDO DE LAS LETRAS Y LAS ARTES ESCÉNICAS

Esta selección de entrevistas y reportajes realizados por Juan Carlos Vásquez para diversos medios y revistas, reúne a una amplia variedad ...