Dos poemas de 'Mariné Petrossian'


SE TERMINÓ TODO

Quiero que nieve tanto
que yo me sorprenda
me sorprenda tanto que
no pueda hablar
no pueda caminar

que nieve tanto

que me cubra entera
y me olvide que
tenía que comprar pan
tenía que ir a casa

y me olvide que
me congelo me muero
y me olvide que
la muerte es el fin
por qué ir a casa si
nieva tanto
que cubre todo
por qué ir a casa si
la nieve cubre
hasta los pájaros
que están en el cielo

si esto es el fin
entonces el fin
es más bello
de lo que yo creía.



SAM BECKETT COME HOME

y ahora escribo algunos renglones
para entender por qué
tan de inmediato y tanto
me gustó la ciudad que llaman nueva york
me gustó tanto que todo lo que escriba ahora
se convierte en una carta a la misma dirección.

Nunca podés
encontrar a toda esa gente
que podrían haber sido tus amigos
pero ellos dejan señas
para que comprendas que no estás solo
para que estés seguro que tenés amigos
aunque quizás ya no los encuentres
porque es grande el espacio
y poco el tiempo.

Sam Beckett
ven a casa
estaba escrito sobre el edificio
con luces titilantes
y como Beckett
ya no puede venir
entonces estas palabras
están escritas para mí,
me paré y miré.

Pero dónde está la casa
no hay casa
hay sin hogares
y hay nueva york

Sam Beckett
ven a casa
ven a casa
ven.

Después cuando volví a casa
a erevan
busqué por internet
aquellas palabras
y me enteré que
aquella frase
la escribió un artista chino
y sí, por supuesto
ese edificio estaba en chinatown
en la china de nueva york
y yo sin saberlo
llegué de armenia
y me paré frente a ese edificio
para leer por casualidad
lo que estaba escrito en él,
Sam Beckett
ven a casa
ven a casa
ven.

El hombre construye la casa
para abrigarse de la lluvia
para que no lo arrastre el viento
para que no lo coman los perros por la noche
pero igual llueve,

el viento nos arrastra de un lado para el otro
y los perros que se comieron a sam becket
aunque no tenían el aspecto de perros
eran igualmente perros




Marina Petrossian es una poeta armenia, ensayista. Vive en Ereván. Los poemas de Petrossian aparecen en Garoun, la más famosa revista literaria en la Armenia soviética. En 1993 publica su primer libro de poesía "Poemas, primer libro". En ese entonces su país acaba de independizarse y la guerra de Karabaj ha comenzado. Website.

1995

El primer libro de Petrossian se publica en Francia, por Ediciones Comp'Act, traducido al francés por Vahe Gödel: J'apporterai des pierres . El libro recibe buenas críticas, entre ellas una en Le Monde Magazine. >>>

No hay comentarios:

Publicar un comentario